Statements

On July 7 of this year, 72 years after the U.S. atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, a treaty to prohibit nuclear weapons was finally adopted. Having worked with the Hibakusha since the First World Conference against A and H Bombs in 1955 to call for the prevention of nuclear war, the elimination of nuclear weapons and the relief and solidarity with the Hibakusha, we heartily welcome the adoption of the treaty as a historic event, and pledge to move forward with renewed determination to achieve a “Nuclear Weapon-Free, Peaceful and Just World”.

Remember Hiroshima and Nagasaki
Ban all nuclear weapons in the world
72 years after the criminal USA bombings over the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki - on August 6th and 9th - and bearing in mind the hundreds of thousands of victims, it is now more urgent than ever to demand the ban of all nuclear weapons in the world.

Es con alegría y confianza que recibimos la noticia de los resultados de las elecciones democráticas en Venezuela para la composición de la Asamblea Nacional Constituyente, convocada de forma legítima y soberana. Estamos seguros de que este magnífico resultado crea mejores condiciones para restablecer la paz en el país y alcanzar la estabilidad política. También da más fuerza al pueblo venezolano y al gobierno bolivariano para resistir la injerencia imperialista de Estados Unidos y sus aliados y los intentos golpistas de la oligarquía reaccionaria y antipatriótica.

Pages

Subscribe to RSS - Statements